频道首页
首 页 教师专区 学生园地 家长频道 教育政务 资源中心 公文发布 教育论坛
新闻中心 校园风采 政策法规 招生考试 人才之窗 同 学 录 网络教学 数据交换
   
图标您现在的位置: 潮州教育信息网 >> 教师专区 >> 教学论文 >> 教师文章正文
     
  英语教学中应该重视培养学生的跨文化交际意识         
英语教学中应该重视培养学生的跨文化交际意识
作者:江凤珍 文章来源:《中国教育报》2003年4月24日第4版 点击数: 更新时间:2005-9-28

 

英语教学中应该重视培养学生的跨文化交际意识

 

发展交际能力是英语教学的最终目的。语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听说读写)加上社会能力(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。但英语教学中,教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,即培养学生造出合乎语法规则的句子,而忽视了语言的社会环境,特别是语言的文化差异,致使学生难以知道什么场合该说什么话,从而忽视了学生的交际能力。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。英语教学不能只局限于纯粹的语言教学,还要涉及到目标语国家的社会文化背景知识的介绍,要重视文化的差异及其对语言的影响,帮助学生提高跨文化交际的意识,引导学生了解、学会运用得体的英语,避免交际过程中的文化误用现象,达到正确地运用语言进行交际的目的。
  文化的概念非常广泛,它可以是指一个国家和民族在社会历史发展过程中所创造的物质和精神文明的总和。由于文化是一个复杂的综合体,不同学科对它的概念和范畴的研究常带有明显的倾向性和侧重性。就英语教学而言,它涉及到英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、思维方式、文学艺术、宗教信仰和价值观念等,每个方面都有十分丰富的内容。
  在中学英语教学中,要让学生初步了解英语国家的文化,就必须遵照
相关、实用、循序渐进几项原则。相关性原则要求所导入的文化内容应该与教材的内容有关,或者是教材的拓宽。文化导入教学应充分利用教材中的语言材料,尽可能与语言教学同行。
  这一学年高一英语用的教材是人教版SEFC新教材试用版。这套教材涉及的话题很多,文化知识面很广。教材在反映英语国家文化的同时,也注意弘扬中华民族的文化。中外文化交织在一起,充满了跨文化交际的信息。在教学中,教师应该充分利用教材中提供的信息,再适当拓宽,培养学生的跨文化交际意识。
  例如,第六单元Good Manners的中心话题是
礼仪,主要谈论的是在人们的日常交往中应遵循的基本礼仪、礼貌。其中重点介绍了西方餐桌上的礼仪和生活中的道歉、致谢。在教学中,我充分利用教材中Pre-reading部分设计的一份表格,引导学生联想中国文化中的一些礼仪规范,激发学生比较中西文化中礼仪表现的异同。Reading部分是一篇介绍西方餐桌礼仪的说明文。它分别从对餐具的摆放,餐前礼仪,餐中礼仪,餐桌上的谈话礼仪,饮酒礼仪,餐桌礼仪的变迁等方面来介绍,比较全面地介绍了西方地餐桌礼仪文化。阅读之后,我让学生根据文中提供地信息,结合自己以前所了解到的有关西方餐桌礼仪的知识,用英文介绍西方餐桌礼仪。这样不但是训练学生的阅读能力及口语能力,也培养了学生跨文化交际的意识。
  又如,第十四单元Festivals的中心话题是
节日,具体涉及节日的诞生节日的主题如何庆祝节日习俗等。Listening部分以听力训练的形式进一步帮助学生了解一些宗教和民族的节日:Mardi Gras (油腻的星期二),Ramadan(斋月)和 Easter(复活节)。Pre-reading部分提供了四个问题给学生讨论。上课时,我首先从学生熟悉的春节话题导入,即如何庆祝春节为什么要庆祝春节等。这样做能够启动学生的思维,为接下来比较一些中西方节日做准备。Reading部分具体介绍了Kwanzaa(宽扎节)的诞生背景、庆祝方式、以及节日所反映的一个民族的习俗和文化。在教学中,我拓宽介绍了一些英语国家的和美国特有的节日,如Halloween和美国的Thanksgiving Day。我还让学生自己去查找一些有关Christmas的信息。因为圣诞节大家比较熟悉也比较感兴趣,而且资料也容易找。然后我要求学生口头介绍自己喜欢的一个西方节日,并布置他们写一篇介绍一个中国传统节日的文章。这样做不止训练了学生的英语表达能力,还引导学生去比较中西方节日文化的异同,培养了他们的跨文化交际意识。
  英语中有些词有其特殊的文化内涵,所以在词汇教学中也应该让学生了解那些词的文化内涵。
  例如,
农民这个词在汉语里是统一的概念(泛指农业劳动者),英语中却以其经济状况、文化教育的不同,分别用farmerpeasant来表示。Farmer指的是拥有或经营农场的人;而peasant指的是自己有或租有通常为小片土地的耕作者,雇农。根据这两个词的定义,中国的农民应该称为peasant而不是farmer
  目前,对中学英语文化导入的研究 还处于初步阶段,但我相信,只要广大英语教师和外语工作者充分认识到文化对语言学习的重要性,不断探索和实践,就一定能有效地使学生提高对中外文化差异的敏感性和鉴别能力,培养初步的跨文化交际能力。

 

教师文章录入:rr123    责任编辑:rr123 
  • 上一篇教师文章:

  • 下一篇教师文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口



    潮州市教育局教育信息管理中心负责信息编辑管理
    办公地址:广东省潮州市潮州大道中段 联系电话:0768-2805036 0768-2805048